Главная страница карта сайта
Русский
Средневековый Казахстан (VII – XVIII в.в)
Исторические личности
Юсуф (Жусип) Баласагуни (1017–1075 гг.)

Юсуф (Жусип) Баласагуни (1017–1075 гг.)

Юсуф (Жусип) Баласагуни (1017 — 1075 гг.)

О жиз­ни Юсу­фа (Жу­сипа) Ба­ласа­гуни све­дений не­дос­та­точ­но. Он ро­дил­ся в 1017 го­ду в го­роде Ба­ласа­гун, боль­ше из­вест­ном как Кыз-Ор­да. О мес­те рас­по­ложе­ния это­го го­рода есть раз­ные мне­ния. Пер­вое — го­род Ба­ласа­гун рас­по­лагал­ся в Же­тысу, на бе­регу ре­ки Чу, не­дале­ко от го­рода Ток­мак; вто­рое — на тер­ри­тории Жам­былс­кой об­ласти, в верх­ней сто­роне Ак­то­бе. В не­кото­рых ис­точни­ках го­ворит­ся, что го­род Ба­ласа­гун был тор­го­во-ре­мес­ленным цент­ром го­сударс­тва ка­раха­нидов, со­ци­аль­но-эко­номи­чес­кую ос­но­ву ко­торо­го сос­тавля­ли и осед­лые крестьяне и ко­чев­ни­ки.

Юсуф про­ис­хо­дил из сре­ды ци­вили­зован­но­го куль­тур­но­го на­селе­ния го­родов От­рар, Шаш (Таш­кент), Та­раз, Чуй­ской рав­ни­ны, Ис­сык-Ку­ля, Фер­га­ны, Каш­га­ра. Об­ра­зова­ние он по­лучил в го­родах Фа­рабе (От­ра­ре), Каш­га­ре, Бу­харе; сво­бод­но го­ворил на арабс­ком, пер­сидс­ком язы­ках. Из­вест­ный фи­лософс­ко-ди­алек­то­логи­чес­кий дас­тан (по­эму) «Бла­годат­ное зна­ние» (или «На­ука о Счастье») он пос­вя­тил Таб­га­шу Ка­ра Бог­ра­хану, про­ис­хо­див­ше­му из ди­нас­тии Ка­раха­нидов, за что по­эту бы­ло прис­во­ено зва­ние Хас Хад­жиб (двор­цо­вый ми­нистр). С ори­гина­лом по­эмы и с пе­рево­дом в пол­ном объеме на не­мец­кий язык на­уч­ный мир в 1891–1900 го­дах поз­на­комил вос­то­ковед-тюр­ко­лог В. В. Рад­лов. В 1896 го­ду К. Ке­римов пе­ревел по­эму на уз­бекс­кий язык. В 1971 го­ду Н. Греб­нев сде­лал воль­ный пе­ревод по­эмы под наз­ва­ни­ем «На­ука быть счаст­ли­вым». В 1983 го­ду С. Н. Ива­нов пред­ло­жил по­эму вни­манию русс­ких чи­тате­лей под наз­ва­ни­ем «Бла­годат­ное зна­ние». А в 1986 го­ду по­эт А. Еге­убаев пе­ревел этот дас­тан на ка­захс­кий язык.

По­эма «Ку­тад­гу Би­лиг» («Бла­годат­ное зна­ние») яв­ля­ет­ся эн­цикло­педи­чес­ким про­из­ве­дени­ем на тюрк­ском язы­ке. Нет­рудно за­метить, что ав­тор ру­ководс­тво­вал­ся по­лити­чес­кой обс­та­нов­кой. Он стре­мил­ся на­учить со­оте­чест­вен­ни­ков ис­кусс­тву уп­равле­ния на при­мере та­ких вы­соко­раз­ви­тых го­сударств, как Ма­веран­нахр, Вос­точный Тур­кестан. Но про­из­ве­дение не яв­ля­ет­ся по­лити­чес­ким трак­та­том, оно ох­ва­тыва­ет на­уку и куль­ту­ру сред­не­вековья; под­ни­ма­ет воп­ро­сы смыс­ла жиз­ни че­лове­ка, его судь­бы, мес­та и ро­ли в ми­ре. Вмес­те с тем про­яв­ля­ет­ся его фи­лософс­кое, ша­манс­кое, ис­ламс­кое ми­ровозз­ре­ние. Предс­тав­лять фи­лосо­фию че­рез по­эзию бы­ло в тра­диции сред­не­веко­вого Вос­то­ка. Вто­рая осо­бен­ность по­эмы — раз­личные до­ис­ламс­кие ве­рова­ния. В про­из­ве­дении встре­ча­ют­ся ша­манс­кие по­нятия; зна­читель­ное мес­то за­нима­ет и ис­ламс­кая иде­оло­гия. «Ку­тад­гу Би­лиг» — пер­вое про­из­ве­дение, на­писан­ное на язы­ке древ­них тюр­ков и пол­ностью сох­ра­нив­ше­еся. Мно­гие тюр­ко­языч­ные на­роды по пра­ву мо­гут счи­тать это про­из­ве­дение ис­то­ком или пер­вым ше­дев­ром сво­ей пись­мен­ной ли­тера­туры.

Нель­зя не при­вес­ти сле­ду­ющее выс­ка­зыва­ние Ба­ласа­гуни о доб­ро­дете­ли и зле: «Мы не стра­дали бы от тя­желых мыс­лей, ес­ли бы доб­ро бы­ло силь­ным, а зло — сла­бым. Ес­ли бы в ми­ре су­щест­во­вали спра­вед­ли­вые за­коны, мы не оби­жались бы на су­ровую участь судь­бы».

В кни­гу вклю­чены пос­ло­вицы, по­говор­ки, кры­латые сло­ва, ха­рак­те­ризу­ющие охот­ни­чий про­мысел и об­раз жиз­ни ко­чев­ни­ков.

По­хоро­нен Юсуф Ба­ласа­гуни в мав­зо­лее в го­роде Каш­гар.